9 rue Léopold Sédar Senghor
14460 Colombelles
02.61.53.08.01
Une question juridique ?
Posez votre question juridique gratuitement à notre chatbot juridique sur Juribot.fr
Bonjour,
En Angleterre, dans le cas d'échanges précédant un litige, si on écrit "Without Prejudice" en haut d'une lettre à notre adversaire, cette lettre ne pourra pas être admise comme preuve au tribunal, si le litige sur le sujet devait se concrétiser.
Est-ce qu'il existe un mécanisme similaire en France ?
Je parle de quelque chose de simple, sans avoir besoin de démarrer une médiation officielle, mais juste pour pouvoir échanger des courriers sans risquer de faux pas.
Merci de vos réponses
Superviseur
Bienvenue sur LegaVox,
Tout ce que je vois, c'est l’expression “sans préjudice”, laquelle, lorsqu’elle est utilisée au début d’une lettre (généralement une mise en demeure), elle indique que le contenu de cette lettre ne peut être invoqué contre les droits du signataire.
Il est prudent d'utiliser aussi d'autres expressions adaptées comme “sous toutes réserves” ou “sous réserve de tous droits".
__________________________
Citer une référence juridique (CGU), n'est pas recopier le texte. Pas d'affrontement stériles SVP, ni discours interminables! qui font fuir l'auteur du sujet en attente d'une réponse claire et concise. (°_°)
Bonjour,
Les termes « without prejudice » utilisés comme indiqué prennent le sens de : « hors procédure ».
Une telle pratique n’a pas d’équivalent en France. Du moins n’est-elle pas formalisée.
__________________________
Blog
Merci beaucoup pour vos réponses !
Juste pour m'assurer que je comprends bien : on peut inclure les mentions spécifiées par Marck.ESP, mais ça n'a pas de valeur forte, c'est-à-dire qu'un tribunal ne va pas écarter une pièce qui aurait cette mention ?
Nouveau
Votre diagnostic juridique Gratuit avec un avocat près de chez vous pendant 20 minutes
Sans condition, ni obligation d'achat
ConsulterConsultez un avocat
www.conseil-juridique.net